Archives for :

星期五 阴 4~9℃

友吧 Home 版首页方案升级

今天继续设计 Home 版首页。发给 Flx 看,评价和我自己的评价一致,整体比目前的线上版好很多,看了这个方案,再看线上的,发觉线上的很单调。


删文,“教育”这个词不知不觉已经敏感到很厉害的程度了

自从改变写博风格以来,一直没再接到网监通知。大半年过去了,今天又接到一条,关于 2008-2-20 写的一篇旧文《中国的“畸形人比人教育”》。

没有新帐,那就算旧帐吧。

尊敬的客户:
    您好!
    接到北京公安网监处通知,如下站点中出现的违法信息:http://www.friends8.com/plus/feedback.php?arcID=438
    违法性质:敏感信息

“教育”这个词不知不觉已经敏感到这样的地步了。


The Boys and the Frogs
from http://classics.mit.edu/Aesop/fab.1.1.html#509

Some boys, playing near a pond, saw a number of Frogs in the water and began to pelt them with stones. They killed several of them, when one of the Frogs, lifting his head out of the water, cried out: "Pray stop, my boys: what is sport to you, is death to us."

这件事对你们而言是娱乐,对我们而言却是死亡。

星期四 晴 1~10℃

Flash默认支持的最大元件尺寸

修改元件尺寸时,如果是在属性面板中输入数据,Flash默认支持的最大元件尺寸是:

width:5760px
height:5760px

但是手动拉伸可以不受限制,可以拉到舞台以外。同样的,坐标也一样,可以用鼠标或者键盘移动将元件移动到舞台以外。生成的 SWF 不受影响。


“博友”合并到“读吧”并新增“焦点”栏目

取消“博友”大栏目,原属“博友”的三个子栏目“饭后呓语”“睡在月光下”“站长录”划归到“读吧”下,并新增“焦点”栏目。这样做的理由是:

1、这些文章划归为“读吧”理所当然。
2、更主要的原因:挪出来为接下去的 Home 版“博友”作准备。


The Frogs Asking for a King
from http://classics.mit.edu/Aesop/fab.1.1.html#494

The Frogs, grieved at having no established Ruler, sent ambassadors to Jupiter entreating for a King. Perceiving their simplicity, he cast down a huge log into the lake. The Frogs were terrified at the splash occasioned by its fall and hid themselves in the depths of the pool. But as soon as they realized that the huge log was motionless, they swam again to the top of the water, dismissed their fears, climbed up, and began squatting on it in contempt. After some time they began to think themselves ill-treated in the appointment of so inert a Ruler, and sent a second deputation to Jupiter to pray that he would set over them another sovereign. He then gave them an Eel to govern them. When the Frogs discovered his easy good nature, they sent yet a third time to Jupiter to beg him to choose for them still another King. Jupiter, displeased with all their complaints, sent a Heron, who preyed upon the Frogs day by day till there were none left to croak upon the lake.

既然你们不服管,那么只有让你们的天敌来统治你们了。

第218天:怀旧AS

星期三 阴 2~7℃

怀旧AS,续《怀旧能让人快乐》

昨天记下《怀旧能让人快乐》,从这几天对 AS 的怀旧来看,可以证实这一点。

一年没写 AS 了,上周来了个商家网点地图项目,上午遇到个问题:

<?xml version="1.0" encoding="GBK"?>
<data>
  <pics ShopNum="0"></pics>
  <pics ShopNum="3"></pics>
  <pics ShopNum="62"></pics>
</data>

_root.testNum = 3

在这种情况下,有没有什么方法可以根据 _root.testNum 与 XML 文件中的 ShopNum 对应,来得到 XML 文件中 length 的第 2 条数据?结果发现用这样一个简单的循环就可以了。

关键语句:

//…
tagNum[i] = myXML.childNodes[0].childNodes[i].attributes.ShopNum;
//…
iMax = myXML.firstChild.childNodes;
for (n=0; n<iMax.length; n++) {
  if (tagNum[n] == _root.shopNum) {
    i = n;
  }
}


The Ass and the Mule
from http://classics.mit.edu/Aesop/fab.1.1.html#479

A Muleteer set forth on a journey, driving before him an Ass and a Mule, both well laden. The Ass, as long as he traveled along the plain, carried his load with ease, but when he began to ascend the steep path of the mountain, felt his load to be more than he could bear. He entreated his companion to relieve him of a small portion, that he might carry home the rest; but the Mule paid no attention to the request. The Ass shortly afterwards fell down dead under his burden. Not knowing what else to do in so wild a region, the Muleteer placed upon the Mule the load carried by the Ass in addition to his own, and at the top of all placed the hide of the Ass, after he had skinned him. The Mule, groaning beneath his heavy burden, said to himself: "I am treated according to my deserts. If I had only been willing to assist the Ass a little in his need, I should not now be bearing, together with his burden, himself as well."

帮助别人就是帮助自己

星期二 多云 -1~5℃

怀旧能让人快乐

昨晚在手机报上看到这条消息,今天在网上找到这篇文章

这些记忆起初可能会使人落泪,但最终留下的只有快乐和好心情。

这才发现写日志多了一个好处,可以在晚年的时候坐在轮椅上感受过去的时光,感受快乐。


远期意识是中国人群中最稀缺的素质之一 ( 思考 )

越来越发觉,远期意识是中国人群中最稀缺的素质之一。所以,不断培养和锻炼自己的远期意识,是决定是否能够走向成功的一大要素。


做错事后习惯找借口搬理由的后果 ( 思考 )

毫无疑问,这样的后果就是一次一次犯同样的错。行为习惯,就是性格的直接返照。


上海小吃店一瞥

昨晚下班后到小区里的一家上海老街汤圆小吃店吃水饺。以前在这家店有吃过两三次,店里虽然看起来脏兮兮,但是水饺做得挺好吃。

夫妻老板正在吃饭,我要韭菜馅的,没有。男的于是很麻利的从边上拿了饺子皮,把饭碗往边上推一推,挪出一小块空间来,饺子皮就直接放在饭桌上,只见他嘴里一边咀嚼着,一边就用那双刚才正在吃饭的手包起饺子来。

我说不要了,那女的眼神于是闪出无比怪异的光。听了太多的关于上海人的负面描述,何况这还不是在上海。不知道这对夫妻是不是真的上海人。

走出店门,去了前面的沙县小吃。

回去和女友说了这事,我说以后不要去那家店吃了。女友于是说,难怪那天吃了水饺第二天就拉肚子了,不过吃是挺好吃的。

这家店生意很好。


The Wolf in Sheep’s Clothing
from http://classics.mit.edu/Aesop/fab.1.1.html#470

Once upon a time a Wolf resolved to disguise his appearance in order to secure food more easily. Encased in the skin of a sheep, he pastured with the flock deceiving the shepherd by his costume. In the evening he was shut up by the shepherd in the fold; the gate was closed, and the entrance made thoroughly secure. But the shepherd, returning to the fold during the night to obtain meat for the next day, mistakenly caught up the Wolf instead of a sheep, and killed him instantly.

Harm seek. Harm find.

最危险的地方,不一定是最安全的地方。千算万算,就漏了一算。

第216天:下雪了,啃老族

星期一 小雪转多云 -3~2℃

下雪了

早上起床后到阳台上,看见屋上有薄薄的一层积雪。看来昨晚下的雪粒子不止下了十几分钟。

上班,在公交上快到公司时,看到飘起一些小雪花,不过到办公室后就停了,大概是十来分钟。

天就晴了。


啃老族

昨晚在手机新闻上看到一条关于啃老族的新闻,今天在网上查看详情,搜到了这篇文章:《调查显示中国65%以上家庭存在老养小现象》。越来越有一种忧虑感,中国的繁荣,会是会只是昙花一现?许许多多的现象都表明,我们的许多做法都是牺牲后代的做法,当后代没有东西可以让我们牺牲的时候,我们拿什么去维持这样的繁荣?


The Laborer and the Snake
from http://classics.mit.edu/Aesop/fab.1.1.html#457

A Snake, having made his hole close to the porch of a cottage, inflicted a mortal bite on the Cottager’s infant son. Grieving over his loss, the Father resolved to kill the Snake.

The next day, when it came out of its hole for food, he took up his axe, but by swinging too hastily, missed its head and cut off only the end of its tail. After some time the Cottager, afraid that the Snake would bite him also, endeavored to make peace, and placed some bread and salt in the hole. The Snake, slightly hissing, said: "There can henceforth be no peace between us; for whenever I see you I shall remember the loss of my tail, and whenever you see me you will be thinking of the death of your son."

No one truly forgets injuries in the presence of him who caused the injury.

如果我曾给过你巨大的伤害,那么只要看见我,你就无法真正忘记我曾带给你的伤害。

星期日 小雨 0~8℃

Home版首页框架完成

中午完成了 Home 版首页的框架设计。Home 版首页,是指加入 Home 产品后的 friends8.com 首页。Home 的独立首页尚待设计,心下已有草图。

收工后,下去吃午饭,打电话给 Ryan,告知了这一方案。我说,当我昨天早上洗脸时想到这个方案时,突然不打算再买彩票了。


洗了将近三个小时的衣服

衣架不够用了,房间里到处找,好歹凑合着够用了,阳台上挂得满满,大概有二十来件吧。洗的时候一边哼歌,倒也不觉得太累。戴上那种厚的牛筋手套,手不冷,脚倒是有点冷。

心情好的时候,就要做一些不太快活的事,可以互补。


雪粒子

晚上六点左右出门时,天空下起一粒一粒的雪粒子,打在雨伞上噼啪响。稀稀疏疏,下了十几分钟。

星期六 多云 8~18℃

友吧 Home 雏形思考

早上洗脸时突然想到一个方案。于是暂停洗脸,用便签纸记下所思,计划明天设计初稿。

我们对 UCH 的扩展,要像对 DEDE 的扩展一样充满信心。


一道算术题,为什么在 30 岁之前的职涯里,赚钱不应当摆在首位 ( & 女友 )

上午和女友一起算一道算术题:一个人从学校毕业到 30 岁(假设这是临界点),如果 20 岁毕业,在其后的 10 年里,假设每月平均工资是 5000,那么 10 年一共是 5000 * 12 * 10 = 600000。

接下去的区别就在 30 岁之后,有些人,仍然在想着怎么找到工资更高的工作,可是,有些人,他可能在其后的不到一年里,收入就超过了过去 10 年的总和。

所以,对于绝大多数人而言,30 岁之前,赚钱绝不是头等大事。少在那里晒工资,多为 30 岁后能够在一年时间里就赚到超过之前 10 年的总收入作准备。在每个年龄段都有属于那个年龄段的事情。


越来越会烧菜了

中午烧了两道菜,白菜炒肉片,菜心炒肉片,比以前烧的好吃了许多。动作也熟练了不少,速度也快了不少,从淘米、切菜到最后坐下吃饭,用了大概 45 分钟,以前则需要 1 小时左右。


2008-12-10羽球日志(10)

休息了两周,有时擦一些正红花油,揉一揉,昨天发现腱鞘囊肿已消退。下午单打热身一小时,双打一小时,总体运动量比以前小很多。晚上摸摸脚踝,能摸到一点点囊肿,问题应该不大。


UCenter 1.5.0 正式版,UCenter Home 1.5 正式版

晚上到坛里看看,发现 uc 和 uch 都发布 1.5 正式版了。

幼儿期,体重增长快。更新频繁。

UCenter 1.5.0 正式版:http://www.discuz.net/thread-1143795-1-1.html
UCenter Home 1.5 正式版:http://www.discuz.net/thread-1139908-1-1.html

第213天:Ryan今日扩展,呼叫805

星期五 多云 6~18℃

Ryan 今日扩展

  1. 首页的“1小时随机文荐”加了缩图切换。
  2. 修复了站内搜索如果标题出现描红关键词时将破坏页面样式的bug。
  3. 后台文章列表下方的搜索“排序”下拉加个“推荐文章”,并在后台文章列表中,推荐的文章标题后面加一个蓝色的(荐)。这对后台管理而言是个相当实用的扩展。
  4. 每小时自动生成“blog 调用的‘友吧文荐’”的JS。
  5. 友吧文荐独立列表页。

呼叫805

作为数据,还是记录一下。

前天770,昨天805。来源前4:

www.baidu.com,489 IP,61.05%
www.google.cn,135 IP,16.85%
直接输入网址访问,72 IP,8.99%
zhidao.baidu.com,32 IP,4%

上一阶段在 2008-3-5


The Lion in Love
from http://classics.mit.edu/Aesop/fab.1.1.html#447

A Lion demanded the daughter of a woodcutter in marriage. The Father, unwilling to grant, and yet afraid to refuse his request, hit upon this expedient to rid himself of his importunities.

He expressed his willingness to accept the Lion as the suitor of his daughter on one condition: that he should allow him to extract his teeth, and cut off his claws, as his daughter was fearfully afraid of both.

The Lion cheerfully assented to the proposal. But when the toothless, clawless Lion returned to repeat his request, the Woodman, no longer afraid, set upon him with his club, and drove him away into the forest.

你既然没有了牙齿和爪子,我还会怕你吗?
不要什么条件都答应,先看看这些条件是不是圈套。

第212天:长跑不能停(& 小明)

星期四 晴 5~16℃

长跑,不能停 ( & 小明 )

朱高 说:
我现在最大的幻想就是能突然有巨大的资金可以供我们专职的做F8,就是太不现实了,梦啊,没资金,当然只能用时间来抵换了

小明 说:
我相信一直做就会有那么一天

朱高 说:
是啊,所以一直在坚持,一定不能停,否则就像长跑一样,停下来,就不想跑了


The Boy and the Filberts
from http://classics.mit.edu/Aesop/fab.1.1.html#438

A Boy put his hand into a pitcher full of filberts. He grasped as many as he could possibly hold, but when he tried to pull out his hand, he was prevented from doing so by the neck of the pitcher. Unwilling to lose his filberts, and yet unable to withdraw his hand, he burst into tears and bitterly lamented his disappointment. A bystander said to him, "Be satisfied with half the quantity, and you will readily draw out your hand."

Do not attempt too much at once.

不要想着一口气拿到很多

星期三 晴 3~16℃

程序员与工作狂的姻缘 ( 思考 )

今天早上一来,发现研发部一干人“来的好早”,两个已经趴在桌上。

调试人员还在调试 bug,他们还在继续上班。10:23 的时候,有一个在座位上自语:“到现在还没吃早饭,唉……”10:27 的时候,有一个趴着的直起身来:“都要到 11 点半了……”之前一个笑道:“好饿……”10:32 的时候,终于得到了许可,他们说,走,吃饭去了。听到了关机的声音。之前自语的那个仍然在自语:“河里有水蛤蟆叫……叫得大爷心里恼……抓了几只下酒了……咕呱……全跑了……”

我于是想到《产品经理们,遇到 Bug 请别十万火急》。不仅是产品经理们,很多职位都一样,需要一种沉得住气的心胸和远见。既然网站已经运营了大半年,那么新版本晚一两天哪怕晚一两个星期上线,又会造成什么天大的损失呢?真的有必要让员工做出加通宵的牺牲?并且加了通宵还不够,还要继续加。是要对客户负责吗?员工,难道不正是最重要的客户?但是这条理念在我们的这块土地上似乎行不通。那么,这之间是什么关系?你出卖劳动力给我,我付给你工资,关系就是这么简单。

程序员这份工作很奇怪,程序员们仿佛生下来就是为了加班的。前些年,9sky 的新程序员入司时,还有一项“耐力测试”,让你加班到凌晨或者通宵,看你耐力如何。如此“代代相传”,让每一个程序员的大脑里都深深埋下了一条理念:“我们只需要智商,不需要情商!”但是要说智商,真的是有很高的智商吗?那充其量也就是一种短智罢了。

但是更奇怪的是,他们大多很听话,很少反抗,尤其是那些刚离开学校的毕业生们。也许连他们自己也认为这是天经地义的,也许他们在上第一课堂时,老师们都会先泼这么一盆冷水在他们头上:“你们在体育场上一定要积极锻炼身体,否则,将来在办公室里可能会缺乏足够的体力坚持到天明。”

一种根深蒂固的观念,总是需要在一个特定的时间,出现一个或者一批特定的人,发起一场特定的思维变革。

然而,如同总是有人希望改变一样,也总是有人认为目前这样感觉挺好。


友吧首页侧栏标题横条统一做成圆角梯状

原来的横条呈方形,不融于整体,今天统一做成了圆角梯状。


The Piglet, the Sheep, and the Goat
from http://classics.mit.edu/Aesop/fab.1.1.html#430

A young Pig was shut up in a fold-yard with a Goat and a Sheep. On one occasion when the shepherd laid hold of him, he grunted and squeaked and resisted violently. The Sheep and the Goat complained of his distressing cries, saying, "He often handles us, and we do not cry out." To this the Pig replied, "Your handling and mine are very different things. He catches you only for your wool, or your milk, but he lays hold on me for my very life."

位置不同,着眼点不同 – 换位思考